栏目分类
亚博下单平台官方平台手机版下载-yabo赛事直播
关于我们
新闻中心
工程案例
荣誉资质
诚聘精英
联系我们
体育游戏app平台 creating a festive vibe-亚博下单平台官方平台手机版下载-yabo赛事直播
发布日期:2025-02-23 04:14    点击次数:114

体育游戏app平台 creating a festive vibe-亚博下单平台官方平台手机版下载-yabo赛事直播

  2025山东迎新春奢侈季还是崇敬开幕啦!跟着农历新年的脚步渐近,空气中也豪阔着越来越犀利的年味。来自乌兹别克斯坦的马丁是济南大学的别称留学生,为了更好地体验中国的春节文化,他摄取在济南蓝翔大集开启他的购物之旅。

  The 2025 Shandong Spring Festival Consumption Season has officially kicked off! As the Chinese Lunar New Year approaches, the air is filled with an increasingly strong festive atmosphere. Martin, a student from Uzbekistan studying at Jinan University is about to start his shopping trip at Jinan's Lanxiang Bazzar to better experience the Chinese Spring Festival culture.

  四肢济南最具代表性的传统集市之一,蓝翔大集以其丰富的商品种类和浓厚的习憎恶围引诱了远大奢侈者,其中不乏像马丁这么的国际友东说念主。红灯笼和对子在大集上遍地可见,营造出浓厚的节日氛围,摊位上琳琅满经营年货更是让东说念主目不暇接。从传统的腊味、糖果、坚果,到各地特质农家具和手工艺品,应有尽有。

  As one of the most representative traditional markets in Jinan, Lanxiang Bazaar attracts numerous consumers with its diverse range of goods and rich folk atmosphere, including international friends like Martin. Red lanterns and Spring Festival couplets are everywhere, creating a festive vibe, while the stalls are filled with an overwhelming variety of New Year goods. From traditional cured meats, candies, and nuts to local agricultural products and handicrafts, everything you can imagine is available.

  马丁在大集上显得绝顶怡悦。他穿梭在各个摊位之间,仔细不雅察着每一件商品。在一个主营传统手工艺品的摊位前,马丁被手工制作的锣饱读深深引诱。摊主是一位教学丰富的手工艺东说念主,他向马丁遏抑先容了这些工艺品的工艺、玩法和文化寓意。随后,马丁来到年货食物区,在这里试吃了传统的年糕、糖葫芦、炸货等,并对这些好意思食拍桌惊奇。马丁默示:“大集上的山东特质好意思食不仅口感丰富、滋味独有,还蕴含着丰富的文化内涵,让我对中国春节有了更深的和谐。”

  Martin was particularly excited at the market. He wandered through the stalls, examining each item carefully. At a stall specializing in traditional handicrafts, Martin was deeply attracted by the handcrafted gongs and drums. The stall owner, an experienced craftsman, explained in detail the craftsmanship, usage, and cultural significance of these items to Martin. Later, Martin visited the food section, where he tasted traditional rice cakes, candied haws, and fried snacks, praising their flavors highly. Martin said, “The Shandong specialty foods at the market are not only rich in taste and unique in flavor but also steeped in cultural significance, giving me a deeper understanding of the Chinese Spring Festival.“

  被山东大集上的吵杂的场景所感染,马丁握住地用手机纪录下精彩骤然,将我方切躯壳验感受到的中国传统文化魔力共享到应答平台上,让远在乌兹别克斯坦的一又友们也能感受到中国春节的吵杂氛围。马丁默示,当今有好多异邦网友也在使用包括小红书在内的中国应答媒体平台共享我方的生存见闻,何况同中国网友进行了深入、友好的推敲,让许多刻板印象被突破,增进了不同国度东说念主民间的友谊。

  Infected by the bustling scenes at the Shandong grand bazaar, Martin couldn't stop capturing the wonderful moments with his phone. He shared his firsthand experience of the charm of Chinese traditional culture on social media platforms, allowing his friends back in Uzbekistan to feel the festive atmosphere of the Chinese Spring Festival. Martin noted that many foreign netizens are now using Chinese social media platforms, including Xiaohongshu (Little Red Book), to share their experiences and engage in in-depth, friendly exchanges with Chinese users. This has helped break down many stereotypes and fostered friendships among people from different countries.

  在接连络续的东说念主群中,马丁不仅获利了丰富的年货,更获利了一份对中国文化的真切和调和喜爱。每一件年货齐是对新年好意思好的盼愿,拉近了他与这片地盘的距离。跟着越来越多的外洋注册用户在中国应答平台出现,服气在行将到来的新年里,会有更多的国际友东说念主通过线上线下,共同感受到中国年的魔力。

  Amid the crowded marketplace, Martin not only collected a variety of New Year goods but also gained a deep understanding and appreciation for Chinese culture. Each item of New Year goods represents a wish for a better year ahead and brings him closer to this land. With more and more overseas users registering on Chinese social media platforms, it is believed that in the upcoming New Year, more international friends will experience the charm of the Chinese Spring Festival both online and offline.

  经营:魏鹏、辛然

  案牍:杨晓、武玮佳

  视频:周溪琳

  录像:王雨萌、杨晓

  统筹:武玮佳